Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 10 Divisions of the Creation — Las divisiones de la creación >>

<< VERSE 27 — VERSO 27 >>

वैकृतास्त्रय एवैते देवसर्गश्च सत्तम
वैकारिकस्तु यः प्रोक्तः कौमारस्तूभयात्मकः

vaikṛtās traya evaite
deva-sargaś ca sattama
vaikārikas tu yaḥ proktaḥ
kaumāras tūbhayātmakaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

vaikṛtāḥcreations of Brahmācreaciones de Brahmā
trayaḥthree kindstres clases
evacertainlyciertamente
eteall thesetodas estas
deva-sargaḥappearance of the demigodsaparición de los semidioses
caalsotambién
sattamaO good Vidura¡oh, buen Vidura!
vaikārikaḥcreation of demigods by naturecreación de semidioses realizada por la naturaleza
tubutpero
yaḥwhichlo cual
proktaḥdescribed beforedescrito antes
kaumāraḥthe four Kumāraslos cuatro Kumāras
tubutpero
ubhaya-ātmakaḥboth ways (namely vaikṛta and prākṛta).de ambas maneras (es decir, vaikṛta y prākṛta)


TRANSLATION — TRADUCCION

O good Vidura, these last three creations and the creation of demigods (the tenth creation) are vaikṛta creations, which are different from the previously described prākṛta (natural) creations. The appearance of the Kumāras is both.¡Oh, buen Vidura! Estas tres últimas creaciones y la creación de los semidioses [la décima creación] son creaciones vaikṛtas, que son diferentes de las creaciones prākṛtas [naturales], anteriormente descritas. La aparición de los Kumāras es de ambos tipos.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library