Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 10 Divisions of the Creation — Las divisiones de la creación >>

<< VERSE 25 — VERSO 25 >>

कङ्कगृध्रबकश्येन भासभल्लूकबर्हिणः
हंससारसचक्राह्व काकोलूकादयः खगाः

kaṅka-gṛdhra-baka-śyena-
bhāsa-bhallūka-barhiṇaḥ
haṁsa-sārasa-cakrāhva-
kākolūkādayaḥ khagāḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

kaṅkaherongarza
gṛdhravulturebuitre
bakacranegrulla
śyenahawkhalcón
bhāsathe bhāsael bhāsa
bhallūkathe bhallūkael bhallūka
barhiṇaḥthe peacockel pavo real
haṁsaswanel cisne
sārasathe sārasael sārasa
cakrāhvathe cakravākael cakravāka
kākacrowel cuervo
ulūkaowlel búho
ādayaḥand othersy otros
khagāḥthe birds.las aves


TRANSLATION — TRADUCCION

The heron, vulture, crane, hawk, bhāsa, bhallūka, peacock, swan, sārasa, cakravāka, crow, owl and others are the birds.La garza, el buitre, la grulla, el halcón, el bhāsa, el bhallūka, el pavo real, el cisne, el sārasa, el cakravāka, el cuervo, el búho y otros, constituyen las aves.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library