Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 10 Divisions of the Creation — Las divisiones de la creación >>

<< VERSE 18 — VERSO 18 >>

षडिमे प्राकृताः सर्गा वैकृतानपि मे शृणु
रजोभाजो भगवतो लीलेयं हरिमेधसः

ṣaḍ ime prākṛtāḥ sargā
vaikṛtān api me śṛṇu
rajo-bhājo bhagavato
līleyaṁ hari-medhasaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

ṣaṭsixseis
imeall thesetodas estas
prākṛtāḥof the material energyde la energía material
sargāḥcreationscreaciones
vaikṛtānsecondary creations by Brahmācreaciones secundarias realizadas por Brahmā
apialsotambién
mefrom mede mí
śṛṇujust hearoye bien
rajaḥ-bhājaḥof the incarnation of the mode of passion (Brahmā)de la encarnación de la modalidad de la pasión (Brahmā)
bhagavataḥof the greatly powerfuldel sumamente poderoso
līlāpastimepasatiempo
iyamthiseste
harithe Supreme Personality of Godheadla Suprema Personalidad de Dios
medhasaḥof one who has such a brain.de aquel que tiene un cerebro de esa índole


TRANSLATION — TRADUCCION

All the above are natural creations by the external energy of the Lord. Now hear from me about the creations by Brahmā, who is an incarnation of the mode of passion and who, in the matter of creation, has a brain like that of the Personality of Godhead.Todas las anteriores son creaciones naturales de la energía externa del Señor. Ahora óyeme hablar de las creaciones de Brahmā, que es una encarnación de la modalidad de la pasión, y que, en lo referente a la creación, tiene un cerebro como el de la Personalidad de Dios.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library