Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo — Canto 3, El Status Quo >>
<< 10 Divisions of the Creation — Las divisiones de la creación >>

<< VERSE 1 — VERSO 1 >>

विदुर उवाच
अन्तर्हिते भगवति ब्रह्मा लोकपितामहः
प्रजाः ससर्ज कतिधा दैहिकीर्मानसीर्विभुः

vidura uvāca
antarhite bhagavati
brahmā loka-pitāmahaḥ
prajāḥ sasarja katidhā
daihikīr mānasīr vibhuḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

viduraḥ uvācaŚrī Vidura saidŚrī Vidura dijo
antarhiteafter the disappearancedespués de la desaparición
bhagavatiof the Personality of Godheadde la Personalidad de Dios
brahmāthe first created living beingel primer ser viviente creado
loka-pitāmahaḥthe grandfather of all planetary inhabitantsel abuelo de todos los habitantes de los planetas
prajāḥgenerationsgeneraciones
sasarjacreatedcreó
katidhāḥhow manycuántos
daihikīḥfrom his bodyde su cuerpo
mānasīḥfrom his mindde su mente
vibhuḥthe great.el grande


TRANSLATION — TRADUCCION

Śrī Vidura said: O great sage, please let me know how Brahmā, the grandfather of the planetary inhabitants, created the bodies of the living entities from his own body and mind after the disappearance of the Supreme Personality of Godhead.Śrī Vidura dijo: ¡Oh, gran sabio! Por favor, permíteme conocer cómo Brahmā, el abuelo de los habitantes de los planetas, creó los cuerpos de las entidades vivientes a partir de su propio cuerpo y mente, después de la desaparición de la Suprema Personalidad de Dios.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library