Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 2, The Cosmic Manifestation — Canto 2, La Manifestación Cósmica >>
<< 9 Answers by Citing the Lord’s Version — Respuestas citando la versión del Señor >>

<< VERSE 41 — VERSO 41 >>

तं नारदः प्रियतमो रिक्थादानामनुव्रतः
शुश्रूषमाणः शीलेन प्रश्रयेण दमेन च

taṁ nāradaḥ priyatamo
rikthādānām anuvrataḥ
śuśrūṣamāṇaḥ śīlena
praśrayeṇa damena ca

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

tamunto hima él
nāradaḥthe great sage Nāradael gran sabio Nārada
priyatamaḥvery dearmuy querido
riktha-ādānāmof the inheritor sonsde los hijos del heredero
anuvrataḥvery obedientmuy obediente
śuśrūṣamāṇaḥalways ready to servesiempre dispuesto a servir
śīlenaby good behaviorcon buen comportamiento
praśrayeṇaby meeknesscon mansedumbre
damenaby sense controlcon control de los sentidos
caalsotambién.


TRANSLATION — TRADUCCION

Nārada, the most dear of the inheritor sons of Brahmā, always ready to serve his father, strictly follows the instructions of his father by his mannerly behavior, meekness and sense control.Nārada, el más querido de los hijos herederos de Brahmā, siempre dispuesto a servir a su padre, sigue estrictamente las instrucciones de él, mediante su comportamiento educado, su mansedumbre y su control de los sentidos.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library