Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 2, The Cosmic Manifestation — Canto 2, La Manifestación Cósmica >>
<< 6 Puruṣa-sūkta Confirmed — Pūruṣa-sūkta corroborado >>

<< VERSE 12 — VERSO 12 >>

धर्मस्य मम तुभ्यं च कुमाराणां भवस्य च
विज्ञानस्य च सत्त्वस्य परस्यात्मा परायणम्

dharmasya mama tubhyaṁ ca
kumārāṇāṁ bhavasya ca
vijñānasya ca sattvasya
parasyātmā parāyaṇam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

dharmasyaof religious principles, or of Yamarājade principios religiosos, o de Yamarāja
mamaminemíos
tubhyamof yoursde los tuyos
caandtambién
kumārāṇāmof the four Kumārasde conocimiento trascendental
bhavasyaLord Śivatambién
caand alsode la verdad
vijñānasyaof transcendental knowledgede la gran personalidad
caalsoconciencia
sattvasyaof truthdependiente.
parasyaof the great personality
ātmāconsciousness
parāyaṇamdependent


TRANSLATION — TRADUCCION

Also, the consciousness of that great personality is the abode of religious principles — mine, yours, and those of the four bachelors Sanaka, Sanātana, Sanat-kumāra and Sanandana. That consciousness is also the abode of truth and transcendental knowledge.Además, la conciencia de esa gran personalidad es la morada de los principios religiosos - de los míos, de los tuyos y de los cuatro solteros Sanaka, Sanātana, Sanat-kumara y Sanandana - . Esa conciencia es también la morada de la verdad y del conocimiento trascendental.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library