|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 2, The Cosmic Manifestation Canto 2, La Manifestación Cósmica >> << 5 The Cause of All Causes La causa de todas las causas >>
<< VERSE 38 VERSO 38 >>
भूर्लोकः कल्पितः पद्भ्यां भुवर्लोकोऽस्य नाभितः हृदा स्वर्लोक उरसा महर्लोको महात्मनः
bhūrlokaḥ kalpitaḥ padbhyāṁ bhuvarloko ’sya nābhitaḥ hṛdā svarloka urasā maharloko mahātmanaḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
bhūḥ |  | the lower planetary systems up to the stratum of the earth |  | los sistemas planetarios inferiores, ascendiendo hasta el estrato de la Tierra | lokaḥ |  | the planets |  | los planetas | kalpitaḥ |  | it is so imagined or said |  | se imagina o se dice así | padbhyām |  | out of the legs |  | de las piernas | bhuvaḥ |  | the upper |  | el superior | lokaḥ |  | the planetary system |  | el sistema planetario | asya |  | of Him (the Lord) |  | de Él (el Señor) | nābhitaḥ |  | from the navel abdomen |  | de la región umbilicoabdominal | hṛdā |  | by the heart |  | por el corazón | svarlokaḥ |  | the planetary systems occupied by the demigods |  | los sistemas planetarios ocupados por los semidioses | urasā |  | by the chest |  | por el pecho | maharlokaḥ |  | the planetary system occupied by great sages and saints |  | el sistema planetario ocupado por grandes sabios y santos | mahā-ātmanaḥ |  | of the Supreme Personality of Godhead |  | de la Suprema Personalidad de Dios. |
TRANSLATION TRADUCCION
| The lower planetary systems, up to the limit of the earthly stratum, are said to be situated in His legs. The middle planetary systems, beginning from Bhuvarloka, are situated in His navel. And the still higher planetary systems, occupied by the demigods and highly cultured sages and saints, are situated in the chest of the Supreme Lord. | | | Los sistemas planetarios inferiores, ascendiendo hasta el nivel del estrato terrestre, se dice que están situados en Sus piernas. Los sistemas planetarios medios, comenzando desde Bhuvarloka, están situados en Su ombligo. Y los sistemas planetarios aún más elevados, ocupados por los semidioses y los sabios y santos extremadamente cultos, se encuentran en el pecho del Señor Supremo. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| There are fourteen spheres of planetary systems within this universe. The lower systems are called Bhūrloka, the middle systems are called Bhuvarloka, and the higher planetary systems, up to Brahmaloka, the highest planetary system of the universe, are called Svarloka. And all of them are situated on the body of the Lord. In other words, no one within this universe is without a relationship with the Lord. | | | Existen catorce esferas de sistemas planetarios dentro de este universo. Los sistemas inferiores se denominan Bhūrloka, los sistemas medios se denominan Bhūvarloka, y los sistemas planetarios superiores, hasta Brahmaloka, el sistema planetario más elevado del universo, se denominan Svarloka. Y todos ellos se encuentran en el cuerpo del Señor. En otras palabras, ninguna persona de este universo carece de una relación con el Señor. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |