Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 2, The Cosmic Manifestation — Canto 2, La Manifestación Cósmica >>
<< 4 The Process of Creation — El proceso de la creación >>

<< VERSE 9 — VERSO 9 >>

यथा गुणांस्तु प्रकृतेर्युगपत्क्रमशोऽपि वा
बिभर्ति भूरिशस्त्वेकः कुर्वन्कर्माणि जन्मभिः

yathā guṇāṁs tu prakṛter
yugapat kramaśo ’pi vā
bibharti bhūriśas tv ekaḥ
kurvan karmāṇi janmabhiḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

yathāas they aretal como son
guṇānthe modes oflas modalidades de
tubutpero
prakṛteḥof the material energyde la energía material
yugapatsimultaneouslysimultáneamente
kramaśaḥgraduallygradualmente
apialsotambién
eithero
bibhartimaintainsmantiene
bhūriśaḥmany formsmuchas formas
tubutpero
ekaḥthe supreme oneel supremo y único
kurvanactingactuando
karmāṇiactivitiesactividades
janmabhiḥby incarnationsmediante encarnaciones.


TRANSLATION — TRADUCCION

The Supreme Personality of Godhead is one, whether He alone acts with the modes of material nature, or simultaneously expands in many forms, or expands consecutively to direct the modes of nature.La Suprema Personalidad de Dios es uno, ya sea que Él actúe a solas con las modalidades de la naturaleza material, o que se expanda simultáneamente en muchas formas, o que se expanda consecutivamente para dirigir las modalidades de la naturaleza.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library