Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 2, The Cosmic Manifestation — Canto 2, La Manifestación Cósmica >>
<< 10 Bhāgavatam Is the Answer to All Questions — El Bhāgavatam es la respuesta a todas las preguntas >>

<< VERSE 11 — VERSO 11 >>

तास्ववात्सीत्स्वसृष्टासु सहस्रं परिवत्सरान्
तेन नारायणो नाम यदापः पुरुषोद्भवाः

tāsv avātsīt sva-sṛṣṭāsu
sahasraṁ parivatsarān
tena nārāyaṇo nāma
yad āpaḥ puruṣodbhavāḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

tāsuin thaten ésa
avātsītresidedresidía
svaownpropia
sṛṣṭāsuin the matter of creationen lo referente a la creación
sahasramone thousandmil
parivatsarānyears of His measurementaños a Su medida
tenafor that reasonpor esa razón
nārāyaṇaḥthe Personality of Godhead named Nārāyaṇala Personalidad de Dios de nombre Nārāyaṇa
nāmanamenombre
yatbecausedebido a
āpaḥwateragua
puruṣa-udbhavāḥemanated from the Supreme Personemanada de la Suprema Persona.


TRANSLATION — TRADUCCION

That Supreme Person is not impersonal and therefore is distinctively a nara, or person. Therefore the transcendental water created from the Supreme Nara is known as nāra. And because He lies down on that water, He is known as Nārāyaṇa.Esa Suprema Persona no es impersonal, y, por lo tanto, tiene como cualidad distintiva la de ser un nara, o persona. Por consiguiente, el agua trascendental que emana del Supremo Nara se conoce como nāra. Y debido a que Él se acuesta en esa agua, se lo conoce como Nārāyaṇa.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library