| In that vast sea he again saw the banyan tree growing on the tiny island and the infant boy lying within the leaf. The child glanced at him from the corner of His eyes with a smile imbued with the nectar of love, and Mārkaṇḍeya took Him into his heart through his eyes. Greatly agitated, the sage ran to embrace the transcendental Personality of Godhead. | | | En ese vasto mar, volvió a ver el árbol baniano que crecía en la pequeña isla y al bebé que yacía en el interior de la hoja. El bebé lo observó con el rabillo del ojo con una sonrisa imbuida del néctar del amor, Mārkaṇḍeya lo recibió en su corazón a través de los ojos. El sabio, muy agitado, corrió a abrazar a la trascendental Personalidad de Dios. | |