Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, The Age of Deterioration — Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 8 Mārkaṇḍeya’s Prayers to Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi — Las oraciones de Mārkaṇḍeya a Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi >>

<< VERSE 18-20 — VERSO 18-20 >>


tad-āśrama-padaṁ puṇyaṁ
puṇya-druma-latāñcitam
puṇya-dvija-kulākīrṇaṁ
puṇyāmala-jalāśayam
matta-bhramara-saṅgītaṁ
matta-kokila-kūjitam
matta-barhi-naṭāṭopaṁ
matta-dvija-kulākulam
vāyuḥ praviṣṭa ādāya
hima-nirjhara-śīkarān
sumanobhiḥ pariṣvakto
vavāv uttambhayan smaram

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Groves of pious trees decorated the holy āśrama of Mārkaṇḍeya Ṛṣi, and many saintly brāhmaṇas lived there, enjoying the abundant pure, sacred ponds. The āśrama resounded with the buzzing of intoxicated bees and the cooing of excited cuckoos, while jubilant peacocks danced about. Indeed, many families of maddened birds crowded that hermitage. The springtime breeze sent by Lord Indra entered there, carrying cooling drops of spray from nearby waterfalls. Fragrant from the embrace of forest flowers, that breeze entered the hermitage and began evoking the lusty spirit of Cupid.Bosques de árboles piadosos decoraban el sagrado āśrama de Mārkaṇḍeya Ṛṣi y muchos brāhmaṇas santos vivían allí, disfrutando de los abundantes y sagrados estanques. El āśrama resonaba con el zumbido de las abejas embriagadas y el arrullo de los excitados cucos, mientras que los pavorreales danzaban jubilosos alrededor. De hecho, muchas familias de pájaros enloquecidos llenaban esa ermita. La brisa primaveral enviada por el Señor Indra entró allí, trayendo gotas refrescantes de rocío de las cascadas cercanas. Fragante por el abrazo de las flores del bosque, esa brisa entró en la ermita y comenzó a evocar el lujurioso espíritu de Cupido.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Holiness Hṛdayānanda dās Gosvāmi, initiated disciple of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library