Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, The Age of Deterioration — Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 6 Mahārāja Parīkṣit Passes Away — Mahārāja Parīkṣit abandona el cuerpo >>

<< VERSE 50 — VERSO 50 >>


ṛg-atharva-yajuḥ-sāmnāṁ
rāśīr uddhṛtya vargaśaḥ
catasraḥ saṁhitāś cakre
mantrair maṇi-gaṇā iva

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Śrīla Vyāsadeva separated the mantras of the Ṛg, Atharva, Yajur and Sāma Vedas into four divisions, just as one sorts out a mixed collection of jewels into piles. Thus he composed four distinct Vedic literatures.Śrīla Vyāsadeva separó los mantras del Ṛg, Atharva, Yajur y Sāma Vedas en cuatro divisiones, tal como uno clasifica una colección mixta de joyas en pilas. De esta manera compuso cuatro literaturas védicas distintas.

PURPORT — SIGNIFICADO

When Lord Brahmā first spoke the four Vedas with his four mouths, the mantras were mixed together like an unsorted collection of various types of jewels. Śrīla Vyāsadeva sorted the Vedic mantras into four divisions (saṁhitās), which thus became the recognizable Ṛg, Atharva, Yajur and Sāma Vedas.Cuando el Señor Brahmā pronunció por primera vez los cuatro Vedas con sus cuatro bocas, los mantras estaban mezclados como una colección desordenada de varios tipos de joyas. Śrīla Vyāsadeva clasificó los mantras védicos en cuatro divisiones (saṁhitās), que así se convirtieron en los reconocibles Ṛg, Atharva, Yajur y Sāma Vedas.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library