| O brāhmaṇa, in the present age of Vaivasvata Manu, the leaders of the universe, led by Brahmā and Śiva, requested the Supreme Personality of Godhead, the protector of all the worlds, to save the principles of religion. O most fortunate Śaunaka, the almighty Lord, exhibiting a divine spark of a portion of His plenary portion, then appeared in the womb of Satyavatī as the son of Parāśara. In this form, named Kṛṣṇa Dvaipāyana Vyāsa, he divided the one Veda into four. | | | ¡Oh, brāhmaṇa! en la actual era de Vaivasvata Manu, los líderes del universo, encabezados por Brahma y Śiva, pidieron a la Suprema Personalidad de Dios, el protector de todos los mundos, que salvara los principios de la religión. ¡Oh, el más afortunado Śaunaka! entonces el Señor todopoderoso, exhibiendo una chispa divina de una porción de Su porción plenaria, apareció en el vientre de Satyavatī como el hijo de Parāśara. En esa forma, llamada Kṛṣṇa Dvaipāyana Vyāsa, dividió el Veda en cuatro. | |