|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 12, The Age of Deterioration Canto 12, La era de la deterioración >> << 6 Mahārāja Parīkṣit Passes Away Mahārāja Parīkṣit abandona el cuerpo >>
<< VERSE 40-41 VERSO 40-41 >>
śṛṇoti ya imaṁ sphoṭaṁ supta-śrotre ca śūnya-dṛk yena vāg vyajyate yasya vyaktir ākāśa ātmanaḥ sva-dhāmno brahmaṇaḥ sākṣād vācakaḥ paramātmanaḥ sa sarva-mantropaniṣad veda-bījaṁ sanātanam
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| This oṁkāra, ultimately nonmaterial and imperceptible, is heard by the Supersoul without His possessing material ears or any other material senses. The entire expanse of Vedic sound is elaborated from oṁkāra, which appears from the soul, within the sky of the heart. It is the direct designation of the self-originating Absolute Truth, the Supersoul, and is the secret essence and eternal seed of all Vedic hymns. | | | En última instancia no material e imperceptible, este oṁkāra es escuchado por la Superalma sin que posea oídos materiales ni ningún otro sentido material. Toda la extensión del sonido védico se elabora a partir del oṁkāra, que aparece desde el alma, dentro del cielo del corazón. Es la designación directa de la Verdad Absoluta auto-originada, la Superalma, es la esencia secreta y la semilla eterna de todos los himnos védicos. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| The senses of a sleeping person do not function until he has awakened. Therefore, when a sleeping person is awakened by a noise, one may ask, “Who heard the noise?” The words supta-śrotre in this verse indicate that the Supreme Lord within the heart hears the sound and awakens the sleeping living entities. The Lord’s sensory activities always function on a superior level. Ultimately, all sounds vibrate within the sky, and in the internal region of the heart there is a type of sky meant for the vibration of Vedic sounds. The seed, or source, of all Vedic sounds is the oṁkāra. This is confirmed by the Vedic statement om ity etad brahmaṇo nediṣṭhaṁ nāma. The full elaboration of the Vedic seed sound is Śrīmad-Bhāgavatam, the greatest Vedic literature. | | | Los sentidos de una persona dormida no funcionan hasta que se despierta. Por lo tanto, cuando una persona dormida se despierta por un ruido, uno puede preguntarse: «¿Quién escuchó el ruido?» En este verso las palabras supta-śrotre indican que el Señor Supremo dentro del corazón escucha el sonido y despierta a las entidades vivientes dormidas. Las actividades sensoriales del Señor siempre funcionan en un nivel superior. En última instancia, todos los sonidos vibran en el cielo, en la región interna del corazón hay un tipo de cielo destinado a la vibración de los sonidos védicos. La semilla o fuente de todos los sonidos védicos es el oṁkāra. Esto lo confirma la declaración védica om ity etad brahmaṇo nediṣṭhaṁ nāma. La elaboración completa del sonido semilla védica es el Śrīmad-Bhāgavatam, la más grande literatura védica. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |