|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 12, The Age of Deterioration Canto 12, La era de la deterioración >> << 6 Mahārāja Parīkṣit Passes Away Mahārāja Parīkṣit abandona el cuerpo >>
<< VERSE 26 VERSO 26 >>
sarpa-caurāgni-vidyudbhyaḥ kṣut-tṛd-vyādhy-ādibhir nṛpa pañcatvam ṛcchate jantur bhuṅkta ārabdha-karma tat
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| When a conditioned soul is killed by snakes, thieves, fire, lightning, hunger, disease or anything else, he is experiencing the reaction to his own past work. | | | Cuando un alma condicionada es asesinada por serpientes, ladrones, fuego, rayos, hambre, enfermedad o cualquier otra cosa, está experimentando la reacción a su propia actividad pasada. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, King Parīkṣit obviously was not suffering the reaction of past karma. As a great devotee he was personally brought back home, back to Godhead, by the Lord. | | | Según Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, es evidente que el rey Parīkṣit no sufría la reacción de karma anterior. Como gran devoto que fue, el Señor lo llevó personalmente de regreso al hogar, de vuelta a Dios. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |