Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, The Age of Deterioration — Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 6 Mahārāja Parīkṣit Passes Away — Mahārāja Parīkṣit abandona el cuerpo >>

<< VERSE 15 — VERSO 15 >>


deva-dundubhayo nedur
gandharvāpsaraso jaguḥ
vavṛṣuḥ puṣpa-varṣāṇi
vibudhāḥ sādhu-vādinaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Kettledrums sounded in the regions of the demigods, and the celestial Gandharvas and Apsarās sang. The demigods showered flowers and spoke words of praise.En las regiones de los semidioses sonaron los timbales y los Gandharvas y Apsarās celestiales cantaron. Los semidioses arrojaron flores y pronunciaron palabras de alabanza.

PURPORT — SIGNIFICADO

Although lamenting at first, all learned persons, including the demigods, soon realized that a great soul had gone back home, back to Godhead. This was certainly a cause for celebration.Aunque al principio se lamentaron, todas las personas eruditas, incluidos los semidioses, pronto se dieron cuenta de que una gran alma regresó a casa, de vuelta a Dios. Ciertamente esto fue motivo de celebración.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library