Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, The Age of Deterioration — Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 6 Mahārāja Parīkṣit Passes Away — Mahārāja Parīkṣit abandona el cuerpo >>

<< VERSE 1 — VERSO 1 >>


sūta uvāca
etan niśamya muninābhihitaṁ parīkṣid
vyāsātmajena nikhilātma-dṛśā samena
tat-pāda-mūlam upasṛtya natena mūrdhnā
baddhāñjalis tam idam āha sa viṣṇurātaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Sūta Gosvāmī said: After hearing all that was narrated to him by the self-realized and equipoised Śukadeva, the son of Vyāsadeva, Mahārāja Parīkṣit humbly approached his lotus feet. Bowing his head down upon the sage’s feet, the King, who had lived his entire life under the protection of Lord Viṣṇu, folded his hands in supplication and spoke as follows.Sūta Gosvāmī dijo: Después de escuchar todo lo que le fue narrado por el autorrealizado y equilibrado Śukadeva, el hijo de Vyāsadeva, Mahārāja Parīkṣit, se acercó humildemente a sus pies de loto. Postrándose a los pies del sabio, el rey, quien vivió toda su vida bajo la protección del Señor Viṣṇu, juntó las manos en señal de súplica y dijo lo siguiente.

PURPORT — SIGNIFICADO

According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, some of the sages present while Śukadeva was instructing King Parīkṣit were impersonalist philosophers. Thus the word samena indicates that in the previous chapter Śukadeva Gosvāmī had spoken the philosophy of self-realization in a way pleasing to such intellectual yogīs.Según Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, algunos de los sabios que estaban presentes mientras Śukadeva instruía al rey Parīkṣit eran filósofos impersonalistas. Así pues, la palabra samena indica que en el capítulo anterior Śukadeva Gosvāmī expuso la filosofía de la autorrealización de una manera que agradaba a esos yogīs intelectuales.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library