| You should consider, “I am nondifferent from the Absolute Truth, the supreme abode, and that Absolute Truth, the supreme destination, is nondifferent from me.” Thus resigning yourself to the Supreme Soul, who is free from all material misidentifications, you will not even notice the snake-bird Takṣaka when he approaches with his poison-filled fangs and bites your foot. Nor will you see your dying body or the material world around you, because you will have realized yourself to be separate from them. | | | Debes considerar: «No soy diferente de la Verdad Absoluta, la morada suprema, esa Verdad Absoluta, el destino supremo, no es diferente de mí». De ese modo, si te resignas a la Suprema Personalidad, que está libre de todas las identificaciones erróneas materiales, ni siquiera notarás a la serpiente-pájaro Takṣaka cuando se acerque con sus colmillos llenos de veneno y te muerda el pie. Tampoco verás tu cuerpo moribundo ni el mundo material que te rodea, porque habrás comprendido que estás separado de ellos. | |