Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, The Age of Deterioration — Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 5 Śukadeva Gosvāmī’s Final Instructions to Mahārāja Parīkṣit — Instrucciones finales de Śukadeva Gosvāmī a Mahārāja Parīkṣit >>

<< VERSE 1 — VERSO 1 >>


śrī-śuka uvāca
atrānuvarṇyate ’bhīkṣṇaṁ
viśvātmā bhagavān hariḥ
yasya prasāda-jo brahmā
rudraḥ krodha-samudbhavaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Śukadeva Gosvāmī said: This Śrīmad-Bhāgavatam has elaborately described in various narrations the Supreme Soul of all that be — the Personality of Godhead, Hari — from whose satisfaction Brahmā is born and from whose anger Rudra takes birth.Śukadeva Gosvāmī dijo: Este Śrīmad-Bhāgavatam describe detalladamente en varias narraciones al Alma Suprema de todo lo que existe —la Personalidad de Dios, Hari— de cuya satisfacción nace Brahmā y de cuya ira nace Rudra.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura has given a very elaborate summary of Śrīmad-Bhāgavatam in his commentary on this verse. The essence of the great ācārya’s statement is that unconditional loving surrender to the Supreme Lord, Kṛṣṇa, as described by Śukadeva Gosvāmī, is the highest perfection of life. The exclusive purpose of Śrīmad-Bhāgavatam is to convince the conditioned soul to execute such surrender to the Lord and go back home, back to Godhead.Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura da un resumen muy elaborado del Śrīmad-Bhāgavatam en su comentario sobre este verso. La esencia de la declaración del gran ācārya es que la entrega incondicional y amorosa al Señor Supremo, Kṛṣṇa, tal como la describe Śukadeva Gosvāmī, es la perfección más elevada de la vida. El propósito exclusivo del Śrīmad-Bhāgavatam es convencer al alma condicionada de que ejecute esa entrega al Señor y regrese al hogar, de vuelta a Dios.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library