Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, The Age of Deterioration — Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 4 The Four Categories of Universal Annihilation — Las cuatro categorías de aniquilación universal >>

<< VERSE 35 — VERSO 35 >>


nityadā sarva-bhūtānāṁ
brahmādīnāṁ parantapa
utpatti-pralayāv eke
sūkṣma-jñāḥ sampracakṣate

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Experts in the subtle workings of nature, O subduer of the enemy, have declared that there are continuous processes of creation and annihilation that all created beings, beginning with Brahmā, constantly undergo.¡Oh, conquistador del enemigo! los expertos en el funcionamiento sutil de la naturaleza declaran que existen procesos continuos de creación y aniquilación y que todos los seres creados, empezando por Brahmā, experimentan constantemente.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Holiness Hṛdayānanda dās Gosvāmi, initiated disciple of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library