Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, The Age of Deterioration — Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 4 The Four Categories of Universal Annihilation — Las cuatro categorías de aniquilación universal >>

<< VERSE 25 — VERSO 25 >>


buddher jāgaraṇaṁ svapnaḥ
suṣuptir iti cocyate
māyā-mātram idaṁ rājan
nānātvaṁ pratyag-ātmani

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

The three states of intelligence are called waking consciousness, sleep and deep sleep. But, my dear King, the variegated experiences created for the pure living entity by these different states are nothing more than illusion.Los tres estados de la inteligencia se llaman conciencia de vigilia, sueño profundo y sueño profundo. ¡Querido rey! las variadas experiencias que estos diferentes estados crean para la entidad viviente pura no son más que ilusiones.

PURPORT — SIGNIFICADO

Pure Kṛṣṇa consciousness exists beyond the various stages of material awareness. Just as darkness vanishes in the presence of light, so illusory material intelligence, which is experienced as normal perception, dreaming and deep sleep, completely vanishes in the brilliant presence of pure Kṛṣṇa consciousness, the constitutional condition of every living entity.La Conciencia de Kṛṣṇa pura existe más allá de las diversas etapas de la conciencia material. Así como la obscuridad se desvanece en presencia de la luz, la inteligencia material ilusoria, que se experimenta como percepción normal, sueño y sueño profundo, se desvanece por completo en la brillante presencia de la Conciencia de Kṛṣṇa pura, la condición constitucional de toda entidad viviente.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library