Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, The Age of Deterioration — Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 3 The Bhūmi-gītā — El Bhūmi-gītā >>

<< VERSE 5 — VERSO 5 >>


samudrāvaraṇāṁ jitvā
māṁ viśanty abdhim ojasā
kiyad ātma-jayasyaitan
muktir ātma-jaye phalam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

After conquering all the land on my surface, these proud kings forcibly enter the ocean to conquer the sea itself. What is the use of their self-control, which is aimed at political exploitation? The actual goal of self-control is spiritual liberation.«Después de conquistar toda mi superficie de la Tierra, estos orgullosos reyes entran por la fuerza en el océano para conquistar al mismo mar. ¿De qué sirve su autocontrol, que está destinado a la explotación política? El verdadero objetivo del autocontrol es la liberación espiritual».

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Holiness Hṛdayānanda dās Gosvāmi, initiated disciple of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library