Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, The Age of Deterioration — Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 3 The Bhūmi-gītā — El Bhūmi-gītā >>

<< VERSE 44 — VERSO 44 >>


yan-nāmadheyaṁ mriyamāṇa āturaḥ
patan skhalan vā vivaśo gṛṇan pumān
vimukta-karmārgala uttamāṁ gatiṁ
prāpnoti yakṣyanti na taṁ kalau janāḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Terrified, about to die, a man collapses on his bed. Although his voice is faltering and he is hardly conscious of what he is saying, if he utters the holy name of the Supreme Lord he can be freed from the reaction of his fruitive work and achieve the supreme destination. But still people in the Age of Kali will not worship the Supreme Lord.Aterrado, a punto de morir, un hombre se derrumba en su cama. Aunque su voz se entrecorta y apenas es consciente de lo que dice, si pronuncia el santo nombre del Señor Supremo puede liberarse de la reacción de su trabajo fruitivo y alcanzar el destino supremo. Aun así, la gente de la Era de Kali no adora al Señor Supremo.

PURPORT — SIGNIFICADO

You can lead a horse to water, but you cannot make him drink.Puedes llevar un caballo al agua, pero no puedes obligarlo a beber.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library