Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, The Age of Deterioration — Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 3 The Bhūmi-gītā — El Bhūmi-gītā >>

<< VERSE 34 — VERSO 34 >>


hrasva-kāyā mahāhārā
bhūry-apatyā gata-hriyaḥ
śaśvat kaṭuka-bhāṣiṇyaś
caurya-māyoru-sāhasāḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Women will become much smaller in size, and they will eat too much, have more children than they can properly take care of, and lose all shyness. They will always speak harshly and will exhibit qualities of thievery, deceit and unrestrained audacity.Las mujeres serán mucho más pequeñas, comerán demasiado, tendrán más hijos de los que pueden cuidar y perderán toda timidez. Hablarán siempre con dureza y exhibirán cualidades de ladronas, de engañadoras y audacia desenfrenada.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Holiness Hṛdayānanda dās Gosvāmi, initiated disciple of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library