Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, The Age of Deterioration — Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 3 The Bhūmi-gītā — El Bhūmi-gītā >>

<< VERSE 19 — VERSO 19 >>


santuṣṭāḥ karuṇā maitrāḥ
śāntā dāntās titikṣavaḥ
ātmārāmāḥ sama-dṛśaḥ
prāyaśaḥ śramaṇā janāḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

The people of Satya-yuga are for the most part self-satisfied, merciful, friendly to all, peaceful, sober and tolerant. They take their pleasure from within, see all things equally and always endeavor diligently for spiritual perfection.En su mayoría, la gente de Satya-yuga está satisfecha de sí misma, es misericordiosa, amistosa con todos, pacífica, sobria y tolerante. Obtienen placer desde dentro, ven todas las cosas por igual y siempre se esfuerzan diligentemente por alcanzar la perfección espiritual.

PURPORT — SIGNIFICADO

Sama-darśana, equal vision, is based on the perception of the Supreme Spirit behind all material variety and within all living entities.La palabra sama-darśana, visión igualitaria, se basa en la percepción del Espíritu Supremo detrás de toda variedad material y dentro de todas las entidades vivientes.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library