| The word rājan, “O King,” is significant in this verse. Parīkṣit Mahārāja was preparing to give up his body and go back home, back to Godhead, and Śukadeva Gosvāmī, his most merciful spiritual master, devastated any possible attachment that he might have to the position of king by showing the ultimate insignificance of such a position. By the causeless mercy of the spiritual master one is prepared to go back home, back to Godhead. The spiritual master teaches one to relax one’s strong grip on material illusion and leave the kingdom of māyā behind. Although Śukadeva Gosvāmī speaks very bluntly within this chapter about the so-called glory of the material world, he is exhibiting the causeless mercy of the spiritual master, who takes his surrendered disciple back to the kingdom of Godhead, Vaikuṇṭha.
Thus end the purports of His Holiness Hṛdayānanda dās Gosvāmi, initiated disciple of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Eleventh Canto, Second Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Symptoms of Kali-yuga.” | | | En este verso es significativa la palabra rājan, «¡oh, rey!» Mahārāja Parīkṣit se estaba preparando para abandonar el cuerpo y regresar al hogar, de vuelta a Dios, Śukadeva Gosvāmī, su misericordioso maestro espiritual, destruyó cualquier posible apego que pudiera tener a la posición de rey, mostrándole la insignificancia suprema de esa posición. Por la misericordia sin causa del maestro espiritual, uno se prepara para regresar al hogar, de vuelta a Dios. El maestro espiritual le enseña a uno a dejar ir el fuerte apego que uno tiene a la ilusión material y a dejar atrás el reino de māyā. Aunque Śukadeva Gosvāmī habla muy claramente en este capítulo acerca de la supuesta gloria del mundo material, está exhibiendo la misericordia sin causa del maestro espiritual, quien lleva a su discípulo entregado de regreso al reino de Dios, Vaikuṇṭha.
Así terminan los significados de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, al Onceavo Canto, Capítulo segundo del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: «Los síntomas de Kali-yuga». | |