| Other Vedic literatures and other scriptures of the world remain prominent until the Śrīmad-Bhāgavatam is duly heard and understood. Śrīmad-Bhāgavatam is the ocean of nectar and the supreme literature. By faithful hearing, recitation and distribution of Śrīmad-Bhāgavatam, the world will be sanctified and other, inferior literatures will fade to minor status. | | | Las demás literaturas védicas y otras escrituras del mundo siguen siendo importantes solo hasta que se escuche y comprenda debidamente el Śrīmad-Bhāgavatam. El Śrīmad-Bhāgavatam es el océano de néctar y la literatura suprema. Mediante la escucha, recitación y distribución fiel del Śrīmad-Bhāgavatam, el mundo se santificará y las demás literaturas inferiores pasarán a un segundo plano. | |