Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, The Age of Deterioration — Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 13 The Glories of Śrīmad-Bhāgavatam — Las glorias del Śrīmad-Bhāgavatam >>

<< VERSE 10 — VERSO 10 >>


idaṁ bhagavatā pūrvaṁ
brahmaṇe nābhi-paṅkaje
sthitāya bhava-bhītāya
kāruṇyāt samprakāśitam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

It was to Lord Brahmā that the Supreme Personality of Godhead first revealed the Śrīmad-Bhāgavatam in full. At the time, Brahmā, frightened by material existence, was sitting on the lotus flower that had grown from the Lord’s navel.La Suprema Personalidad de Dios reveló por primera vez el Śrīmad-Bhāgavatam completo al Señor Brahmā. En ese momento, Brahmā, asustado por la existencia material, estaba sentado sobre la flor de loto que creció del ombligo del Señor.

PURPORT — SIGNIFICADO

Lord Kṛṣṇa enlightened Brahmā with the knowledge of Śrīmad-Bhāgavatam before the creation of this universe, as indicated here by the word pūrvam. Also, the first verse of the Bhāgavatam states, tene brahma hṛdā ya ādi-kavaye: “Lord Kṛṣṇa expanded perfect knowledge into the heart of Lord Brahmā.” Because conditioned souls can experience only temporary objects, which are created, maintained and destroyed, they cannot readily understand that Śrīmad-Bhāgavatam is an eternal, transcendental literature nondifferent from the Absolute Truth.El Señor Kṛṣṇa iluminó a Brahmā con el conocimiento del Śrīmad-Bhāgavatam antes de la creación de este universo, tal como lo indica aquí la palabra pūrvam. Además, el primer verso del Bhāgavatam dice: tene brahma hṛdā ya ādi-kavaye: «El Señor Kṛṣṇa difundió el conocimiento perfecto en el corazón del Señor Brahmā». Debido a que las almas condicionadas solo pueden experimentar objetos temporales, que se crean, se mantienen y se destruyen, no pueden entender fácilmente que el Śrīmad-Bhāgavatam es una literatura eterna y trascendental que no es diferente de la Verdad Absoluta.
As stated in the Muṇḍaka Upaniṣad (1.1.1):

brahmā devānāṁ prathamaḥ sambabhūva
viśvasya kartā bhuvanasya goptā
sa brahma-vidyāṁ sarva-vidyā-pratiṣṭhām
atharvāya jyeṣṭha-putrāya prāha
Tal como se afirma en el Muṇḍaka Upaniṣad (1.1.1):

brahmā devānāṁ prathamaḥ sambabhūva
viśvasya kartā bhuvanasya goptā
sa brahma-vidyāṁ sarva-vidyā-pratiṣṭhām
atharvāya jyeṣṭha-putrāya prāha

“Among all the demigods, Brahmā was the first to take birth. He is the creator of this universe and also its protector. To his eldest son, Atharvā, He instructed the spiritual science of the self, which is the basis of all other branches of knowledge.”

«De entre todos los semidioses, Brahmā fue el primero en nacer. Él es el creador de este universo y también su protector. A su hijo mayor, Atharvā, le enseñó la ciencia espiritual del ser, que es la base de todas las demás ramas del conocimiento».

Despite his exalted position, however, Brahmā still fears the influence of the Lord’s illusory potency. Thus this energy seems virtually insurmountable. But Lord Caitanya is so kind that during His missionary activities in eastern and southern India, He freely distributed Kṛṣṇa consciousness to everyone, urging them to become teachers of Bhagavad-gītā. Lord Caitanya, who is Kṛṣṇa Himself, encouraged the people by saying,Sin embargo y a pesar de su excelsa posición, Brahmā todavía teme la influencia de la potencia ilusoria del Señor. Por eso, esta energía parece prácticamente insuperable. Pero el Señor Caitanya es tan bondadoso que durante Sus actividades misioneras en la India oriental y meridional, distribuyó libremente el cultivo de la Conciencia de Kṛṣṇa a todos, instándolos a convertirse en maestros del Bhagavad-gītā. El Señor Caitanya, que es el mismo Kṛṣṇa, animó a la gente diciendo:

“By My order just become a teacher of Lord Kṛṣṇa’s message and save this country. I assure you that the waves of māyā will never stop your progress.”

(Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya 7.128)

«Por Mi orden, tan solo conviértanse en maestros del mensaje del Señor Kṛṣṇa y salven a este país. Les aseguro que las olas de māyā nunca detendrán su progreso».

(Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya 7.128)
If we give up all sinful activities and engage constantly in the saṅkīrtana movement of Caitanya Mahāprabhu, victory is assured in our personal lives and also in our missionary efforts.Si abandonamos todas las actividades pecaminosas y nos dedicamos constantemente al movimiento de saṅkīrtana de Caitanya Mahāprabhu, la victoria está asegurada en nuestra vida personal y también en nuestros esfuerzos misioneros.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library