Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, The Age of Deterioration — Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 11 Summary Description of the Mahāpuruṣa — Descripción resumida del Mahāpuruṣa >>

<< VERSE 29 — VERSO 29 >>


sūta uvāca
anādy-avidyayā viṣṇor
ātmanaḥ sarva-dehinām
nirmito loka-tantro ’yaṁ
lokeṣu parivartate

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Sūta Gosvāmī said: The sun travels among all the planets and thus regulates their movements. It has been created by Lord Viṣṇu, the Supreme Soul of all embodied beings, through His beginningless material energy.Sūta Gosvāmī dijo: El Sol viaja entre todos los planetas, de este modo regula sus movimientos. Fue creado por el Señor Viṣṇu, el Alma Suprema de todos los seres corpóreos, mediante Su energía material sin principio.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Holiness Hṛdayānanda dās Gosvāmi, initiated disciple of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library