|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 12, The Age of Deterioration Canto 12, La era de la deterioración >> << 11 Summary Description of the Mahāpuruṣa Descripción resumida del Mahāpuruṣa >>
<< VERSE 24 VERSO 24 >>
dvija-ṛṣabha sa eṣa brahma-yoniḥ svayaṁ-dṛk sva-mahima-paripūrṇo māyayā ca svayaitat sṛjati harati pātīty ākhyayānāvṛtākṣo vivṛta iva niruktas tat-parair ātma-labhyaḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| O best of brāhmaṇas, He alone is the self-luminous, original source of the Vedas, perfect and complete in His own glory. By His material energy He creates, destroys and maintains this entire universe. Because He is the performer of various material functions, He is sometimes described as materially divided, yet He always remains transcendentally situated in pure knowledge. Those who are dedicated to Him in devotion can realize Him to be their true Soul. | | | ¡Oh, el mejor de los brāhmaṇas! solo Él es la fuente original y autoluminosa de los Vedas, perfecto y completo en Su propia gloria. Mediante Su energía material, Él crea, destruye y mantiene todo este universo. Debido a que Él es el ejecutor de diversas funciones materiales, en ocasiones se le describe como materialmente dividido, pero siempre permanece trascendentalmente situado en el conocimiento puro. Aquellos que se dedican a Él con devoción pueden comprender que Él es su verdadera Alma. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura recommends that we become humble by practicing the following meditation: “The earth, which is always visible to me, is the expansion of the lotus feet of my Lord, who is always to be meditated upon. All moving and nonmoving living beings have taken shelter of the earth and are thus sheltered at the lotus feet of my Lord. For this reason I should respect every living being and not envy anyone. In fact, all living entities constitute the Kaustubha gem on My Lord’s chest. Therefore I should never envy or deride any living entity.” By practicing this meditation one can achieve success in life. | | | Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura recomienda que nos volvamos humildes practicando la siguiente meditación: «La Tierra, que siempre es visible para mí, es la expansión de los pies de loto de mi Señor, en quien siempre se debe meditar. Todos los seres vivos móviles e inmóviles se refugiaron en la Tierra, por lo tanto, están protegidos por los pies de loto de mi Señor. Por esta razón, debo respetar a todos los seres vivos y no envidiar a nadie. De hecho, todas las entidades vivientes constituyen la gema Kaustubha en el pecho de mi Señor. Por lo tanto, nunca debo envidiar ni ridiculizar a ninguna entidad viviente». Al practicar esta meditación, uno puede alcanzar el éxito en la vida. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |