| The club the Lord carries is the chief element, prāṇa, incorporating the potencies of sensory, mental and physical strength. His excellent conchshell is the element water, His Sudarśana disc the element fire, and His sword, pure as the sky, the element ether. His shield embodies the mode of ignorance, His bow, named Śārṅga, time, and His arrow-filled quiver the working sensory organs. | | | La maza que lleva el Señor es el elemento principal, prāṇa, que incorpora las potencias de la fuerza sensorial, mental y física; Su excelente caracola es el elemento agua; Su disco Sudarśana es el elemento fuego; Su espada, pura como el cielo, el elemento éter; Su escudo encarna la modalidad de la ignorancia; Su arco, llamado Śārṅga, el tiempo; y Su carcaj lleno de flechas, los órganos sensoriales activos. | |