Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, The Age of Deterioration — Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 10 Lord Śiva and Umā Glorify Mārkaṇḍeya Ṛṣi — El Señor Śiva y Umā glorifican a Mārkaṇḍeya Ṛṣi >>

<< VERSE 34 — VERSO 34 >>


varam ekaṁ vṛṇe ’thāpi
pūrṇāt kāmābhivarṣaṇāt
bhagavaty acyutāṁ bhaktiṁ
tat-pareṣu tathā tvayi

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

But I do request one benediction from you, who are full of all perfection and able to shower down the fulfillment of all desires. I ask to have unfailing devotion for the Supreme Personality of Godhead and for His dedicated devotees, especially you.Pero sí te pido una bendición de tí, que estás lleno de toda perfección y eres capaz de derramar el cumplimiento de todos los deseos. Pido tener una devoción infalible por la Suprema Personalidad de Dios y por Sus devotos dedicados, especialmente por tí.

PURPORT — SIGNIFICADO

The words tat-pareṣu tathā tvayi clearly indicate that Lord Śiva is a devotee of the Supreme Lord, not the Supreme Lord Himself. Because the representative of God is offered the same protocol as God Himself, Mārkaṇḍeya Ṛṣi addressed Lord Śiva as “lord” in previous verses. But now it is clearly revealed that, as stated throughout Vedic literature, Lord Śiva is an eternal servant of God and not God Himself.Las palabras tat-pareṣu tathā tvayi indican claramente que el Señor Śiva es un devoto del Señor Supremo, no el Señor Supremo mismo. Como al representante de Dios se le ofrece el mismo protocolo que al mismo Dios, Mārkaṇḍeya Ṛṣi se dirigió al Señor Śiva como «señor» en versos anteriores. Pero ahora se revela claramente que, como se afirma en toda la literatura védica, el Señor Śiva es un sirviente eterno de Dios y no Dios mismo.
Desire manifests itself within the mind and heart according to the subtle laws governing consciousness. Pure desire to engage in the loving service of the Lord brings one to the most exalted platform of consciousness, and such a perfect understanding of life is available only by the special mercy of the Lord’s devotees.El deseo se manifiesta en la mente y el corazón de acuerdo con las leyes sutiles que gobiernan la conciencia. El deseo puro de dedicarse al servicio amoroso del Señor nos lleva al plano más exaltado de la conciencia, esa comprensión perfecta de la vida sólo se obtiene por la misericordia especial de los devotos del Señor.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library