|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 12, The Age of Deterioration Canto 12, La era de la deterioración >> << 10 Lord Śiva and Umā Glorify Mārkaṇḍeya Ṛṣi El Señor Śiva y Umā glorifican a Mārkaṇḍeya Ṛṣi >>
<< VERSE 2 VERSO 2 >>
śrī-mārkaṇḍeya uvāca prapanno ’smy aṅghri-mūlaṁ te prapannābhaya-daṁ hare yan-māyayāpi vibudhā muhyanti jñāna-kāśayā
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| Śrī Mārkaṇḍeya said: O Lord Hari, I take shelter of the soles of Your lotus feet, which bestow fearlessness upon all who surrender to them. Even the great demigods are bewildered by Your illusory energy, which appears to them in the guise of knowledge. | | | Śrī Mārkaṇḍeya dijo: ¡Oh, Señor Hari! me refugio en las plantas de Tus pies de loto, que otorgan valentía a todos los que se entregan a ellos. Incluso los grandes semidioses están desconcertados por Tu energía ilusoria, que se les aparece bajo la apariencia del conocimiento. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| Conditioned souls are attracted to material sense gratification, and thus they meticulously study the workings of nature. Although they appear to be advancing in scientific knowledge, they become increasingly entangled in their false identification with the material body and therefore increasingly merge into ignorance. | | | Las almas condicionadas se sienten atraídas por la gratificación material de los sentidos, por eso estudian meticulosamente el funcionamiento de la naturaleza. Aunque parecen estar avanzando en el conocimiento científico, se enredan cada vez más en su falsa identificación con el cuerpo material, por lo tanto, se sumergen cada vez más en la ignorancia. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |