| My dear King Parīkṣit, Agnimitra will follow as king, and then Sujyeṣṭha. Sujyeṣṭha will be followed by Vasumitra, Bhadraka, and the son of Bhadraka, Pulinda. Then the son of Pulinda, named Ghoṣa, will rule, followed by Vajramitra, Bhāgavata and Devabhūti. In this way, O most eminent of the Kuru heroes, ten Śuṅga kings will rule over the earth for more than one hundred years. Then the earth will come under the subjugation of the kings of the Kāṇva dynasty, who will manifest very few good qualities. | | | Mi querido rey Parīkṣit, Agnimitra reinará posteriormente, después Sujyeṣṭha. A Sujyeṣṭha le seguirán Vasumitra, Bhadraka y el hijo de Bhadraka, Pulinda. Después gobernará el hijo de Pulinda, llamado Ghoṣa, seguido por Vajramitra, Bhāgavata y Devabhūti. De esa manera, ¡oh, el más eminente de los héroes Kuru! diez reyes Śuṅga gobernarán la Tierra durante más de cien años. Entonces la Tierra quedará subyugada por los reyes de la dinastía Kāṇva, quienes manifestarán muy pocas buenas cualidades. | |