| In this way, one who is too attached to family life becomes disturbed at heart. Like the pigeon, he tries to find pleasure in mundane sex attraction. Busily engaged in maintaining his own family, the miserly person is fated to suffer greatly, along with all his family members. | | | De esta manera, quien está demasiado apegado a la vida familiar se perturba en su corazón. Como la paloma, trata de encontrar placer en la atracción sexual mundana. Ocupado en mantener a su propia familia, la persona avara está destinada a sufrir mucho, junto con todos los miembros de su familia. | |