|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, General History Canto 11, Historia general >> << 6 The Yadu Dynasty Retires to Prabhāsa La dinastía Yadu se retira a Prabhāsa >>
<< VERSE 45 VERSO 45 >>
śayyāsanāṭana-sthāna- snāna-krīḍāśanādiṣu kathaṁ tvāṁ priyam ātmānaṁ vayaṁ bhaktās tyajema hi
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| My dear Lord, You are the Supreme Soul, and thus You are most dear to us. We are Your devotees, and how can we possibly reject You or live without You even for a moment? Whether we are lying down, sitting, walking, standing, bathing, enjoying recreation, eating or doing anything else, we are constantly engaged in Your service. | | | Mi querido Señor, Tú eres el Alma Suprema, por eso eres el más querido para nosotros. Somos Tus devotos, ¿cómo podríamos rechazarte o vivir sin Ti ni siquiera por un momento? Ya sea que estemos acostados, sentados, caminando, de pie, bañándonos, disfrutando de la recreación, comiendo o haciendo cualquier otra cosa, estamos constantemente ocupados en Tu servicio. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| One should be constantly engaged in the service of Lord Kṛṣṇa. By hearing about Kṛṣṇa and by serving Him, we can give up the illusion of trying to enjoy something separately from the Supreme Lord. If we neglect such hearing and serving, our minds will become bewildered by the illusory energy of the Lord, and seeing the world as separate from Kṛṣṇa, we will take it as a place meant for our own sense gratification. This gross ignorance brings nothing but trouble to the living entity. | | | Uno debe estar constantemente ocupado en el servicio del Señor Kṛṣṇa. Al escuchar acerca de Kṛṣṇa y servirle, podemos abandonar la ilusión de tratar de disfrutar de algo separado del Señor Supremo. Si descuidamos esa escucha y ese servicio, nuestra mente se confundirá con la energía ilusoria del Señor, al ver el mundo como algo separado de Kṛṣṇa, lo tomaremos como un lugar destinado a nuestra propia complacencia de los sentidos. Esta gran ignorancia no trae más que problemas a la entidad viviente. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |