Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 6 The Yadu Dynasty Retires to Prabhāsa — La dinastía Yadu se retira a Prabhāsa >>

<< VERSE 33 — VERSO 33 >>


atha tasyāṁ mahotpātān
dvāravatyāṁ samutthitān
vilokya bhagavān āha
yadu-vṛddhān samāgatān

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Thereafter, the Personality of Godhead observed that tremendous disturbances were taking place in the holy city of Dvārakā. Thus the Lord spoke to the assembled senior members of the Yadu dynasty as follows.Después de esto, la Personalidad de Dios observó que en la ciudad sagrada de Dvārakā se estaban produciendo enormes disturbios. Así pues, el Señor habló de la siguiente manera a los miembros superiores de la dinastía Yadu que estaban allí reunidos.

PURPORT — SIGNIFICADO

Muni-vāsa-nivāse kiṁ ghaṭetāriṣṭa-darśanam: there is no possibility of actual disturbances or inauspicious events in holy places inhabited by saintly persons. Thus the so-called disturbances in Dvārakā were directly enacted by the Personality of Godhead for His own auspicious purpose.Muni-vāsa-nivāse kiṁ ghaṭetāriṣṭa-darśanam: No hay posibilidad de que se produzcan perturbaciones reales ni sucesos desfavorables en los lugares sagrados habitados por personas santas. Así pues, las supuestas perturbaciones que se produjeron en Dvārakā fueron llevadas a cabo directamente por la Personalidad de Dios para Su propio propósito auspicioso.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library