Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 6 The Yadu Dynasty Retires to Prabhāsa — La dinastía Yadu se retira a Prabhāsa >>

<< VERSE 24 — VERSO 24 >>


yāni te caritānīśa
manuṣyāḥ sādhavaḥ kalau
śṛṇvantaḥ kīrtayantaś ca
tariṣyanty añjasā tamaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

My dear Lord, those pious and saintly persons who in the Age of Kali hear about Your transcendental activities and also glorify them will easily cross over the darkness of the age.Mi querido Señor, aquellas personas piadosas y santas que en la Era de Kali escuchan acerca de Tus actividades trascendentales y también las glorifican, cruzarán fácilmente la obscuridad de la era.

PURPORT — SIGNIFICADO

Unfortunately, in Kali-yuga many persons are not attracted to the authorized Vedic literatures. Minimizing the transcendental process of hearing and chanting the glories of the Personality of Godhead, they prefer to listen to useless and whimsical vibrations on the radio and television, in newspapers and magazines, and so on. Rather than hear about Kṛṣṇa from the bona fide spiritual master, they endlessly give their own opinions about everything, until they are dragged away by the force of time. After studying the temporary, limited forms of the material world, they impatiently conclude that the Absolute Truth is formless. Such persons are actually worshiping Kṛṣṇa’s illusory energy, māyā, who has been authorized to kick their stubborn heads. If instead people hear directly about Kṛṣṇa from the bona fide sources, they will very easily solve all the problems of their lives. In Kali-yuga people are constantly suffering from many psychological, social, economic, historical, political and existential problems. But all these nightmarish problems can be removed as soon as one awakens to the transcendental reality of the Personality of Godhead, who is eternal, full of bliss and knowledge and beyond the bewildering manifestations of the material energy. The Lord appears within this universe so that people can observe, hear about and glorify His actual activities. In this difficult Age of Kali we should all seriously take advantage of this opportunity.Por desgracia, en Kali-yuga muchas personas no se sienten atraídas por las Escrituras védicas autorizadas. Minimizando el proceso trascendental de escuchar y cantar las glorias de la Personalidad de Dios, prefieren escuchar vibraciones inútiles y caprichosas de la radio, la televisión, de los periódicos y revistas, etc. En lugar de escuchar al maestro espiritual genuino hablar de Kṛṣṇa, dan sin cesar sus propias opiniones acerca de todo, hasta que la fuerza del tiempo los arrastre. Después de estudiar las formas temporales y limitadas del mundo material, concluyen impacientes que la Verdad Absoluta no tiene forma. Esas personas en realidad están adorando a la energía ilusoria de Kṛṣṇa, māyā, a quien se le autorizó patear sus testarudas cabezas. Si en lugar de eso la gente escucha hablar de Kṛṣṇa directamente de las fuentes genuinas, resolverán muy fácilmente todos los problemas de su vida. En Kali-yuga, la gente sufre constantemente de muchos problemas psicológicos, sociales, económicos, históricos, políticos y existenciales. Pero todos estos problemas de pesadilla pueden eliminarse tan pronto como uno despierte a la realidad trascendental de la Personalidad de Dios, quien es eterno, lleno de bienaventuranza, conocimiento y está más allá de las manifestaciones desconcertantes de la energía material. El Señor aparece dentro de este universo para que la gente pueda observar, escuchar y glorificar Sus actividades reales. En esta difícil Era de Kali, todos debemos aprovechar seriamente esta oportunidad.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library