|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, General History Canto 11, Historia general >> << 5 Nārada Concludes His Teachings to Vasudeva Nārada finaliza sus enseñanzas a Vasudeva >>
<< VERSE 35 VERSO 35 >>
evaṁ yugānurūpābhyāṁ bhagavān yuga-vartibhiḥ manujair ijyate rājan śreyasām īśvaro hariḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| Thus, O King, the Supreme Lord Hari is the giver of all desirable benefits of life. Intelligent human beings worship the particular forms and names that the Lord manifests in different ages. | | | ¡Oh rey! así pues, el Supremo Señor Hari es el dador de todos los beneficios deseables de la vida. Los seres humanos inteligentes adoran las formas y los nombres particulares que el Señor manifiesta en las diferentes eras. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| The word yugānurūpābhyām is significant here. Anurūpa means “suitable” or “appropriate.” The Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, anxiously desires that all conditioned living entities come back home, back to Godhead, for an eternal life of bliss and knowledge. Thus, the Lord reveals Himself in each of the four ages — Satya, Tretā, Dvāpara and Kali — in a form appropriate for worship by the human beings of that age. In his Laghu-bhāgavatāmṛta (Pūrva-khaṇḍa 1.25), Śrīla Rūpa Gosvāmī states: | | | Aquí la palabra yugānurūpābhyām es significativa. Anurūpa significa «adecuado» o «apropiado». La Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, desea ansiosamente que todas las entidades vivientes condicionadas regresen al hogar, de vuelta a Dios, para disfrutar de una vida eterna de bienaventuranza y conocimiento. De ese modo, el Señor se revela en cada una de las cuatro eras —Satya, Tretā, Dvāpara y Kali— en una forma apropiada para que los seres humanos de esa era la adoren. En su Laghu-bhāgavatāmṛta (Pūrva-khaṇḍa 1.25), Śrīla Rūpa Gosvāmī afirma: | | | | kathyate varṇa-nāmābhyāṁ
śuklaḥ satya-yuge hariḥ
raktaḥ śyāmaḥ kramāt kṛṣṇas
tretāyāṁ dvāpare kalau | | | kathyate varṇa-nāmābhyāṁ
śuklaḥ satya-yuge hariḥ
raktaḥ śyāmaḥ kramāt kṛṣṇas
tretāyāṁ dvāpare kalau | | | | “The Supreme Lord Hari is described in terms of His color and names as śukla [white, or the most pure] in Satya-yuga, and as red, dark blue and black respectively in Tretā, Dvāpara and Kali.” | | | «El Señor Supremo Hari es descrito en términos de Su color y nombres como śukla [blanco, el más puro] en Satya-yuga, como rojo, azul obscuro y negro respectivamente en Tretā, Dvāpara y Kali». | | | | Thus, although in each age various names suitable for glorifying the Lord are given, such as Haṁsa and Suparṇa in Satya-yuga, Viṣṇu and Yajña in Tretā-yuga, and Vāsudeva and Saṅkarṣaṇa in Dvāpara-yuga, similar names are not given for Kali-yuga, although such names exist, in order to avoid disclosing cheaply the truth of the incarnation of Śrī Caitanya Mahāprabhu. | | | Así pues, aunque en cada era se dan diversos nombres adecuados para glorificar al Señor, tales como Haṁsa y Suparṇa en Satya-yuga, Viṣṇu y Yajña en Tretā-yuga, Vāsudeva y Saṅkarṣaṇa en Dvāpara-yuga, no se dan nombres similares para Kali-yuga, aunque tales nombres existen, a fin de evitar revelar a bajo precio la verdad de la encarnación de Śrī Caitanya Mahāprabhu. | | | | In Kali-yuga human society is infested with hypocrisy and superficiality. There is a strong tendency toward imitation and fraud in this age. Therefore the incarnation of Śrī Caitanya Mahāprabhu is revealed in Vedic literature in a confidential, discrete way, so that it will be known to the authorized persons who can then propagate the mission of the Lord on the earth. We actually see in this modern age that many foolish and ordinary persons claim to be God or incarnations, avatāras, etc. There are many cheap philosophies and academies that promise, for a moderate fee, to make one God in a short time. In America one famous religious group promises its followers that they will all become the Supreme Lord in heaven. Such bogus preaching goes on in the name of Christianity. Thus, were Caitanya Mahāprabhu’s name widely spoken of in Vedic literature, there would soon be a veritable plague of imitation Caitanya Mahāprabhus infesting the world. | | | En Kali-yuga, la sociedad humana está infestada de hipocresía y superficialidad. En esta era hay una fuerte tendencia hacia la imitación y el fraude. Por lo tanto, la encarnación de Śrī Caitanya Mahāprabhu se revela en la literatura védica de una manera confidencial y discreta, para que sea conocida por las personas autorizadas, quienes después pueden propagar la misión del Señor en la Tierra. De hecho, en esta era moderna vemos que muchas personas tontas y ordinarias afirman ser Dios, encarnaciones, avatāras, etc. Hay muchas filosofías y academias baratas que prometen, por un precio módico, hacerlo a uno Dios en poco tiempo. En Estados Unidos, un famoso grupo religioso promete a sus seguidores que todos ellos se convertirán en el Señor Supremo en el cielo. Esa prédica falsa continúa en nombre del cristianismo. Así pues, si el nombre de Caitanya Mahāprabhu se mencionara ampliamente en la literatura védica, pronto habría una verdadera plaga de imitadores de Caitanya Mahāprabhus infestando el mundo. | | | | Therefore, to prevent this pandemonium, discretion is exercised in the Vedic literatures in Kali-yuga, and in a sober, concealed way the actual followers of Vedic culture are informed through the Vedic mantras of the descent of Śrī Caitanya Mahāprabhu. This discrete system, selected by the Lord Himself for His appearance in Kali-yuga, is proving to be greatly successful on the earth planet. And throughout the world millions of people are chanting the holy names of Kṛṣṇa without the unbearable harassment of hundreds and thousands of imitation Caitanya Mahāprabhus. Those who seriously desire to approach the Supreme Personality of Godhead can easily understand the Lord’s mission, whereas cynical materialistic rascals, puffed up by false prestige and madly considering their insignificant intelligence to be greater than the intelligence of Lord Kṛṣṇa, cannot understand the beautiful arrangements made by the Lord for His graceful descent into the material world. Thus, although Kṛṣṇa is śreyasām īśvaraḥ, or the Lord of all benedictions, such foolish persons turn away from the Lord’s mission and in this way deprive themselves of their own true benefit in life. | | | Por lo tanto, para evitar este pandemonio, en Kali-yuga se ejerce discreción en las Escrituras védicas, de una manera sobria y oculta, se informa a los verdaderos seguidores acerca de la cultura védica, mediante los mantras védicos, acerca del descenso de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Este sistema discreto, seleccionado por el propio Señor para Su aparición en Kali-yuga, está demostrando ser un gran éxito en el planeta Tierra. En todo el mundo, millones de personas están cantando los santos nombres de Kṛṣṇa sin el insoportable acoso de cientos y miles de imitadores de Caitanya Mahāprabhus. Quienes desean seriamente acercarse a la Suprema Personalidad de Dios pueden entender fácilmente la misión del Señor, mientras que los sinvergüenzas materialistas cínicos, envanecidos por el falso prestigio y considerando locamente que su insignificante inteligencia es mayor que la inteligencia del Señor Kṛṣṇa, no pueden entender los hermosos arreglos que hizo el Señor para Su gracioso descenso al mundo material. Así pues, aunque Kṛṣṇa es śreyasām īśvaraḥ, el Señor de todas las bendiciones, estas personas necias se apartan de la misión del Señor y de esa manera se privan de su propio y verdadero beneficio en la vida. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |