Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 4 Drumila Explains the Incarnations of Godhead to King Nimi — Drumila explica las encarnaciones de Dios al rey Nimi >>

<< VERSE 9 — VERSO 9 >>


itthaṁ bruvaty abhaya-de nara-deva devāḥ
sa-vrīḍa-namra-śirasaḥ sa-ghṛṇaṁ tam ūcuḥ
naitad vibho tvayi pare ’vikṛte vicitraṁ
svārāma-dhīra-nikarānata-pāda-padme

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

My dear King Nimi, when Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi thus spoke, eradicating the fear of the demigods, they bowed their heads with shame and addressed the Lord as follows, to invoke His compassion: Our dear Lord, You are always transcendental, beyond the reach of illusion, and therefore You are forever changeless. Your causeless compassion toward us, despite our great offense, is not at all unusual in You, since innumerable great sages who are self-satisfied and free from anger and false pride bow down humbly at Your lotus feet.Mi querido rey Nimi, cuando Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi habló así, erradicando el temor de los semidioses, ellos postraron sus cabezas avergonzados y se dirigieron al Señor de la siguiente manera, para invocar Su compasión: Nuestro querido Señor, Tú eres siempre trascendental, más allá del alcance de la ilusión, por lo tanto, eres eternamente inmutable. A pesar de nuestra gran ofensa Tu compasión sin causa hacia nosotros no es en absoluto inusual en Ti, ya que innumerables grandes sabios que están satisfechos de sí mismos y libres de ira y falso orgullo se postran humildemente a Tus pies de loto.

PURPORT — SIGNIFICADO

The demigods said, “Our dear Lord, although ordinary living entities such as the demigods and ordinary men are always disturbed by material pride and anger, You are always transcendental. Therefore it is not surprising that we fallible demigods could not appreciate Your glories.Los semidioses dijeron: «Nuestro querido Señor, aunque las entidades vivientes comunes, como los semidioses y los hombres comunes, siempre están perturbadas por el orgullo material y la ira, Tú siempre eres trascendental. Por lo tanto, no es sorprendente que nosotros, los falibles semidioses, no pudiéramos apreciar Tus glorias».
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library