Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 31 The Disappearance of Lord Śrī Kṛṣṇa — La desaparición del Señor Śrī Kṛṣṇa >>

<< VERSE 14 — VERSO 14 >>


ya etāṁ prātar utthāya
kṛṣṇasya padavīṁ parām
prayataḥ kīrtayed bhaktyā
tām evāpnoty anuttamām

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Anyone who regularly rises early in the morning and carefully chants with devotion the glories of Lord Śrī Kṛṣṇa’s transcendental disappearance and His return to His own abode will certainly achieve that same supreme destination.Quienquera que se levante temprano por la mañana regularmente y cante cuidadosamente y con devoción las glorias de la desaparición trascendental del Señor Śrī Kṛṣṇa y Su regreso a Su propia morada, ciertamente alcanzará ese mismo destino supremo.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Holiness Hṛdayānanda dās Gosvāmi, initiated disciple of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library