Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 31 The Disappearance of Lord Śrī Kṛṣṇa — La desaparición del Señor Śrī Kṛṣṇa >>

<< VERSE 10 — VERSO 10 >>


brahma-rudrādayas te tu
dṛṣṭvā yoga-gatiṁ hareḥ
vismitās tāṁ praśaṁsantaḥ
svaṁ svaṁ lokaṁ yayus tadā

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

A few of the demigods, however — notably Lord Brahmā and Lord Śiva — could ascertain how the Lord’s mystic power was working, and thus they became astonished. All the demigods praised the Lord’s mystic power and then returned to their own planets.Sin embargo, algunos de los semidioses —especialmente el Señor Brahmā y el Señor Śiva— pudieron comprobar cómo estaba actuando el poder místico del Señor, por eso quedaron asombrados. Todos los semidioses alabaron el poder místico del Señor, entonces regresaron a sus propios planetas.

PURPORT — SIGNIFICADO

Although the demigods are virtually omniscient within this universe, they could not understand the movements of Lord Kṛṣṇa’s mystic potency. Thus they were astonished.Aunque los semidioses son prácticamente omniscientes en este universo, no podían entender los movimientos de la potencia mística del Señor Kṛṣṇa, por lo que estaban asombrados.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library