Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 3 Liberation from the Illusory Energy — Liberación de la energía ilusoria >>

<< VERSE 18 — VERSO 18 >>


śrī-prabuddha uvāca
karmāṇy ārabhamāṇānāṁ
duḥkha-hatyai sukhāya ca
paśyet pāka-viparyāsaṁ
mithunī-cāriṇāṁ nṛṇām

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Śrī Prabuddha said: Accepting the roles of male and female in human society, the conditioned souls unite in sexual relationships. Thus they constantly make material endeavors to eliminate their unhappiness and unlimitedly increase their pleasure. But one should see that they inevitably achieve exactly the opposite result. In other words, their happiness inevitably vanishes, and as they grow older their material discomfort increases.Śrī Prabuddha dijo: Al aceptar los roles de hombre y mujer en la sociedad humana, las almas condicionadas se unen en relaciones sexuales. De ese modo realizan constantemente esfuerzos materiales para eliminar su infelicidad y aumentar ilimitadamente su placer. Pero uno debe tener en cuenta que inevitablemente logran exactamente el resultado opuesto. En otras palabras, su felicidad inevitablemente se desvanece y a medida que envejece, su incomodidad material aumenta.

PURPORT — SIGNIFICADO

Without the mercy of a pure devotee it is exceedingly difficult to free oneself from the bodily concept of life, which is the illusory basis of sexual attraction.Sin la misericordia de un devoto puro es extremadamente difícil liberarse del concepto corporal de la vida, que es la base ilusoria de la atracción sexual.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library