| The words mad-dharmātma-mano-ratiḥ mean that all of one’s love and affection should be devoted to pleasing the Supreme Personality of Godhead. It is not indicated here that one should try to relish selfish satisfaction in devotional service, but rather that one should be attracted to the Lord’s own satisfaction, which one achieves by faithfully executing the order of a bona fide spiritual master coming in disciplic succession from Lord Kṛṣṇa Himself. Attachment to one’s own satisfaction, even within devotional service, is materialistic, whereas attachment to the satisfaction of the Lord is pure spiritual emotion. | | | Las palabras mad-dharmātma-mano-ratiḥ significan que todo nuestro amor y afecto deben estar dedicados a complacer a la Suprema Personalidad de Dios. Aquí no se indica que debamos tratar de saborear la satisfacción egoísta en el servicio devocional, sino que debemos sentirnos atraídos por la propia satisfacción del Señor, la cual se logra ejecutando fielmente la orden de un maestro espiritual genuino que viene de la sucesión discipular del propio Señor Kṛṣṇa. El apego a la propia satisfacción, incluso dentro del servicio devocional, es materialista, mientras que el apego a la satisfacción del Señor es emoción espiritual pura. | |