Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 28 Jñāna-yoga — Jñāna-yoga >>

<< VERSE 16 — VERSO 16 >>


dehendriya-prāṇa-mano-’bhimāno
jīvo ’ntar-ātmā guṇa-karma-mūrtiḥ
sūtraṁ mahān ity urudheva gītaḥ
saṁsāra ādhāvati kāla-tantraḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

The living entity who falsely identifies with his body, senses, life air and mind, and who dwells within these coverings, assumes the form of his own materially conditioned qualities and work. He is designated variously in relation to the total material energy, and thus, under the strict control of supreme time, he is forced to run here and there within material existence.La entidad viviente que se identifica falsamente con su cuerpo, sus sentidos, su aire vital, su mente y que mora dentro de estas envolturas, asume la forma de sus propias cualidades y acciones condicionadas materialmente. Se la designa de diversas maneras en relación con la energía material total, así, bajo el estricto control del tiempo supremo, se la obliga a correr de aquí para allá dentro de la existencia material.

PURPORT — SIGNIFICADO

False ego, which causes the living entity to suffer material existence, is here described in detail as the illusory identification with the material body, senses, life air and mind. The word kāla refers directly to the Supreme Personality of Godhead, who imposes the limiting segments of time upon the conditioned souls, keeping them tightly bound under the laws of nature. Liberation is not an impersonal experience; liberation is attainment of one’s eternal body, senses, mind and intelligence in the association of the Personality of Godhead. We can revive our eternal, liberated personality, free from the contamination of false ego, by dedicating ourselves to the loving service of the Lord in Kṛṣṇa consciousness. When the pure spirit soul accepts the false ego, he must undergo material suffering. One automatically conquers the false ego by accepting oneself, in pure Kṛṣṇa consciousness, to be the eternal servant of Lord Kṛṣṇa.El ego falso, que hace que la entidad viviente sufra en la existencia material, se describe aquí en detalle como la identificación ilusoria con el cuerpo, los sentidos, el aire vital y la mente materiales. La palabra kāla se refiere directamente a la Suprema Personalidad de Dios, quien impone los segmentos limitantes del tiempo a las almas condicionadas, manteniéndolas firmemente atadas por las leyes de la naturaleza. La liberación no es una experiencia impersonal; la liberación es el logro del cuerpo, los sentidos, la mente y la inteligencia eternos de uno en compañía de la Personalidad de Dios. Podemos revivir nuestra personalidad eterna, liberada, libre de la contaminación del ego falso, si nos dedicamos al servicio amoroso del Señor con Conciencia de Kṛṣṇa. Cuando el alma espiritual pura acepta el ego falso, debe someterse al sufrimiento material. Uno automáticamente conquista el ego falso si con Conciencia de Kṛṣṇa pura, acepta que uno es el sirviente eterno del Señor Kṛṣṇa.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library