Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 27 Lord Kṛṣṇa’s Instructions on the Process of Deity Worship — Instrucciones del Señor Kṛṣṇa sobre el proceso de adoración de la Deidad >>

<< VERSE 30-31 — VERSO 30-31 >>


candanośīra-karpūra-
kuṅkumāguru-vāsitaiḥ
salilaiḥ snāpayen mantrair
nityadā vibhave sati
svarṇa-gharmānuvākena
mahāpuruṣa-vidyayā
pauruṣeṇāpi sūktena
sāmabhī rājanādibhiḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

The worshiper should bathe the Deity every day, as opulently as his assets permit, using waters scented with sandalwood, uśīra root, camphor, kuṅkuma and aguru. He should also chant various Vedic hymns, such as the anuvāka known as Svarṇa-gharma, the Mahāpuruṣa-vidyā, the Puruṣa-sūkta and various songs of the Sāma Veda, such as the Rājana and the Rohiṇya.El adorador debe bañar a la Deidad todos los días, tan opulentamente como sus bienes lo permitan, utilizando aguas perfumadas con sándalo, raíz de uśīra, alcanfor, kuṅkuma y aguru. También debe cantar varios himnos védicos, como el anuvāka conocido como Svarṇa-gharma, el Mahāpuruṣa-vidyā, el Puruṣa-sūkta y varias canciones del Sāma Veda, como el Rājana y el Rohiṇya.

PURPORT — SIGNIFICADO

The Puruṣa-sūkta prayer, beginning om sahasra-śīrṣā-puruṣaḥ sahasrākṣaḥ sahasra-pāt, is contained within the Ṛg Veda.La oración Puruṣa-sūkta, que comienza con om sahasra-śīrṣā-puruṣaḥ sahasrākṣaḥ sahasra-pāt, está contenida en el Ṛg Veda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library