Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 27 Lord Kṛṣṇa’s Instructions on the Process of Deity Worship — Instrucciones del Señor Kṛṣṇa sobre el proceso de adoración de la Deidad >>

<< VERSE 24 — VERSO 24 >>


tayātma-bhūtayā piṇḍe
vyāpte sampūjya tan-mayaḥ
āvāhyārcādiṣu sthāpya
nyastāṅgaṁ māṁ prapūjayet

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

The devotee conceives of the Supersoul, whose presence surcharges the devotee’s body, in the form corresponding to his realization. Thus the devotee worships the Lord to his full capacity and becomes fully absorbed in Him. By touching the various limbs of the Deity and chanting appropriate mantras, the devotee should invite the Supersoul to join the Deity’s form, and then the devotee should worship Me.El devoto concibe a la Superalma, cuya presencia recarga su cuerpo, en la forma correspondiente a su realización. De ese modo, el devoto adora al Señor con toda su capacidad y se absorbe por completo en Él. Al tocar los diversos miembros de la Deidad y cantar los mantras apropiados, el devoto debe invitar a la Superalma a unirse a la forma de la Deidad, entonces el devoto debe adorarme.

PURPORT — SIGNIFICADO

The body of a devotee is pervaded by the Supreme Lord just as a house is pervaded by the glow of a lamp. Just as one gestures in a friendly way to indicate that a guest should enter one’s house, one touches the body of the Deity, chants appropriate mantras, and enthusiastically invites the Supersoul to enter the form of the Deity. Since both the Deity and the Supersoul are the Supreme Personality of Godhead, they are not different. One form of the Lord can immediately become manifest in another.El cuerpo de un devoto está impregnado por el Señor Supremo, tal como una casa está impregnada por el resplandor de una lámpara. Tal como uno hace un gesto amistoso para indicar a un invitado que debe entrar en su casa, uno toca el cuerpo de la Deidad, canta los mantras apropiados e invita con entusiasmo a la Superalma a entrar en la forma de la Deidad. Puesto que tanto la Deidad como la Superalma son la Suprema Personalidad de Dios, no son diferentes. Una forma del Señor puede manifestarse inmediatamente en otra.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library