Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 26 The Aila-gītā — El Aila-gītā >>

<< VERSE 6 — VERSO 6 >>


kāmān atṛpto ’nujuṣan
kṣullakān varṣa-yāminīḥ
na veda yāntīr nāyāntīr
urvaśy-ākṛṣṭa-cetanaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Although for many years Purūravā had enjoyed sex pleasure in the evening hours, still he was not satisfied by such insignificant enjoyment. His mind was so attracted to Urvaśī that he did not notice how the nights were coming and going.Aunque Purūravā disfrutó durante muchos años del placer sexual en las horas de la noche, aun así no se sentía satisfecho con ese insignificante goce. Su mente estaba tan atraída por Urvaśī que no se daba cuenta de cómo iban y venían las noches.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse refers to Purūravā’s materialistic experience with Urvaśī.Este verso se refiere a la experiencia materialista de Purūravā con Urvaśī.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library