Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 26 The Aila-gītā — El Aila-gītā >>

<< VERSE 5 — VERSO 5 >>


tyaktvātmānaṁ vrayantīṁ tāṁ
nagna unmatta-van nṛpaḥ
vilapann anvagāj jāye
ghore tiṣṭheti viklavaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

When she was leaving him, even though he was naked he ran after her just like a madman and called out in great distress, “O my wife, O terrible lady! Please stop!Cuando ella lo dejaba, aunque estaba desnudo, corrió tras ella como un loco y gritó con gran angustia: «¡Oh esposa mía, oh terrible dama! ¡Por favor, detente!»

PURPORT — SIGNIFICADO

As his beloved wife was leaving him, the shocked king was crying out, “My dear wife, please think for a moment. Just stop! You terrible lady, can’t you stop? Why don’t we speak together for a while? Why are you killing me?” Thus lamenting, he followed her.Mientras su amada esposa lo dejaba, el rey, consternado, gritó: «Mi querida esposa, por favor, piensa un momento. ¡Detente! Señora terrible, ¿no puedes parar? ¿Por qué no hablamos juntos un rato? ¿Por qué me estás matando?» La siguió lamentándose de esta manera.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library