Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 24 The Philosophy of Sāṅkhya — La filosofía del Sāṅkhya >>

<< VERSE 6 — VERSO 6 >>


tebhyaḥ samabhavat sūtraṁ
mahān sūtreṇa saṁyutaḥ
tato vikurvato jāto
yo ’haṅkāro vimohanaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

From these modes arose the primeval sūtra, along with the mahat-tattva. By the transformation of the mahat-tattva was generated the false ego, the cause of the living entities’ bewilderment.De estas modalidades surgió el sutra primordial, junto con el mahat-tattva. Mediante la transformación del mahat-tattva se generó el ego falso, la causa de la confusión de las entidades vivientes.

PURPORT — SIGNIFICADO

According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, sūtra is the first transformation of material nature that manifests the potency of activity, and it is accompanied by the mahat-tattva, which is endowed with the potency of knowledge. In the material world, one’s real knowledge is covered by fruitive activity and mental speculation. As one’s devotional service to the Lord slackens, these two tendencies grow automatically, just as the diminishing of light automatically brings an increase in darkness.Según Śrīla Śrīdhara Svāmī, el sūtra es la primer transformación de la naturaleza material que manifiesta la potencia de la actividad, está acompañada por el mahat-tattva, que está dotado de la potencia del conocimiento. En el mundo material, el verdadero conocimiento que uno tiene está cubierto por la actividad fruitiva y la especulación mental. A medida que nuestro servicio devocional al Señor disminuye, estas dos tendencias crecen automáticamente, tal como la disminución de la luz trae automáticamente un aumento de la obscuridad.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library